Sound recording and playback.
Text encoding device.
Early 20th-century printing device.
The answer is correct
The answer is incorrect
Phonograph, Late 19th Century, Belonged to Mykola Arkas.
The phonograph, a late 19th-century invention that belonged to Mykola Arkas, was a groundbreaking device designed for sound recording and reproduction. This remarkable innovation was patented by Thomas Edison in 1878. Notably, similar phonographs were employed during the folklore expedition of 1908, a collaborative effort led by Lesya Ukrainka and Klyment Kvitka to document the songs of kobzars. Filaret Kolessa, a renowned folklorist, played a pivotal role in this expedition. For an extended period, the sponsorship of this expedition by Lesya Ukrainka remained undisclosed. Her motivation was deeply rooted in preserving the authentic cultural heritage of the Ukrainian people, devoid of any personal desire for self-promotion.
A small surviving fragment features Lesya Ukrainka's voice as she tested the phonograph's functionality before recording kobzar Hnat Honcharenko. Unfortunately, the phonographic roll sustained significant damage. The best available sound quality, following restoration efforts, can now be accessed and listened to online. It's worth noting that, as a testament to the writer's priorities, Lesya Ukrainka intentionally impaired the roll to ensure it wouldn't factor into the decoding of the recordings.
"big" and "mountain"
"brave" and "beautiful"
"noble" and "white"
"native" and "tender"
The answer is correct
The answer is incorrect
Edelweiss is often referred to as the "star of the alpine meadows," the "flower of the cliffs," or the "princess of the Alps." It thrives in the challenging terrain of rugged limestone cliffs found in the mountains of Western Europe, which include the Alps, as well as regions in Central Asia and the Far East. This resilient plant holds deep symbolic meaning, representing both bravery and love. In the folklore and imagination of mountain peoples, the edelweiss is regarded as a protective talisman, surrounded by a poetic aura of legends.
Within the literary works of Lesya Ukrainka, edelweiss takes on the symbolism of unwavering determination. In her narrative poem "Excerpts from a Letter" (Yalta, 1897), the writer recounts an encounter with exquisite edelweiss during her mountain journey on Ai-Petri, under seemingly impossible conditions. Here is an excerpt:
«It's stifling... not a drop of water... it's like the road to Nirvana,
The land of all-powerful death...
And then, on the peak, On a sharp, gray rock, something sparkled, like a flame.
A big, beautiful flower, with fresh petals, unfolded,
And dewdrops glistened at the bottom like a gem.
She pierced the stone, that stone that conquered everything,
That crushed mighty oaks and stubborn thorns.
Scientists call this flower Saxifraga,
For us poets, it's fitting to call it 'rock-breaker'
And to honor it more than the splendid laurel.»
During her stay as a guest at Olga Kobylianska's in the summer of 1901, Lesya Ukrainka collected edelweiss. She sent these flowers to her sister Olga with a request to create a herbarium, saying: "Here are some edelweiss from Rungu (from the Kimpolung Mountains), attach them to dark velvet and create something aesthetically pleasing."
Clearly, this flower served as a profound source of inspiration for Lesya Ukrainka, providing her with the strength to persevere, and she wished to have this "island of strength" within her home.
Classicism
Baroque
Art Nouveau
The answer is correct
The answer is incorrect
This cherished family relic made a remarkable journey, crossing the ocean twice before becoming part of a museum collection following Ukraine's independence. Izidora Kosach-Borysova, the sister of the poet, emigrated from Kyiv with other family members in the fall of 1943 to escape repression. They lived in the United States until the end of her life. Among the many treasured items she took on this unknown journey was this pen. Later, Izidora Petrovna's daughter, Olga Sergiyivna, passed it on to the museum.
The pen is crafted from metal and adorned with a lotus flower featuring colored enamel, which is likely a souvenir brought by Lesya Ukrainka from Egypt.
Homer, "be courageous"
Horace, "I do not surrender without a fight"
Ovid, "I hope against hope"
The answer is correct
The answer is incorrect
Within the pages of her handwritten album "Poesie," gifted by her mother, Olena Pchilka, on her birthday, March 26, 1890, you'll find the autograph of perhaps Lesya Ukrainka's most renowned poem, "Contra spem spero." This album served as a meticulous repository where the poetess diligently transcribed her works between 1890 and 1895.
The charming drawings that grace the pages were contributed by the younger members of the Kosach family, who used stencils.
3 000 works.
5 000 works.
6 000 works.
The answer is correct
The answer is incorrect
Ivan Franko's literary, journalistic, and scholarly legacy comprises nearly 6,000 publications in Ukrainian, Polish, German, French, and Russian. His accomplishments in literature and academia achieved international recognition during his lifetime.
Writing a new literary work.
Choosing a bride.
Organizing an underground civic organization.
The answer is correct
The answer is incorrect
During his first visit to Kyiv in 1885, Ivan Franko met his future wife, Olha Khoruzhynska. Upon returning to Lviv, he contemplated marriage to her. However, Olga's letters were infrequent, and his limited acquaintance with her prompted Ivan Franko to seek advice regarding his choice. He turned to Olena Pchilka, who provided a favorable recommendation for Khoruzhynska and dispelled the doubts of the prospective groom.
Ivan Franko
Mykhailo Hrushevsky
Roman Shukhevych
Taras Shevchenko
The answer is correct
The answer is incorrect
The younger son of Ivan Franko (1890–1941) was a writer, educator, chemist, journalist, publisher, translator, and prominent figure in the military and public sphere. He played a key role as a co-organizer of "Plast" and served as the organizer of the aviation regiment in the Ukrainian Galician Army in 1919. He held the position of the first director at the Lviv Literary and Memorial Museum of I. Franko from 1940 to 1941. Petro authored numerous prose works and collections, wrote the epilogue for Ivan Franko's unfinished novel "Boryslav Laughs" (1922), and crafted a dramatic adaptation based on the same work in 1930. He also adapted and staged his father's literary works.
Romeo and Juliet
King Lear
Hamlet
The answer is correct
The answer is incorrect
At a time when imperial ideology sought to deny the existence and potential of the Ukrainian language, Mykhailo Starytsky ardently argued otherwise. In 1882, the playwright completed the first full translation of William Shakespeare's tragedy "Hamlet" into Ukrainian. This endeavor immediately garnered significant attention in the Russian press, with critics ridiculing the playwright for his bold undertaking.
Hryhoriy Svitlytsky
Fotiy Krasitsky
Mykola Murashko
The answer is correct
The answer is incorrect
F. Krasitsky. Kyiv, 1904.
In this portrait, the writer is depicted in traditional Ukrainian attire, which he often wore alongside European clothing.
Ukrainian artist Fotiy Krasitsky, a disciple of Taras Shevchenko, created numerous portraits of cultural figures of the time, including Lesia Ukrainka, Mykhailo Starytsky, Yevhen Chykalenko, and others. The Lysenko, Starytsky, and Kosach families played a significant role in supporting the young artist's education. F. Krasitsky was a frequent guest in this household.
Playing billiards
Playing chess
Playing poker
The answer is correct
The answer is incorrect
M. Starytsky devoted much of his time to his working study. In addition to his creative professional activities, he also indulged in other interests, including chess. While contemplating intricate chess moves, he would often keep a notepad next to the chessboard to jot down ideas for new works that emerged during the game. It is well-documented that Mykhailo Starytsky was a member of the Kyiv Chess Society (now located at 25 Velyka Vasylkivska Street) and frequently frequented the "Warsaw Café" at 3 Lutheran Street, where he could engage in multiple board games.
On the chessboard is a chess game notation by Mykhailo Chigorin, which Mykhailo Starytsky studied.
wardrobe
writing desk
piano
The answer is correct
The answer is incorrect
The playwright's writing desk stands as one of the most treasured relics connected to the artist's life and oeuvre. Given the wartime conditions, it has been relocated to a secure place.
A paperweight
An inkwell
An ashtray
The answer is correct
The answer is incorrect
This item belonged to Panas Saksahansky.
At the end of the 19th century.
In the first half of the 20th century.
Never.
The answer is correct
The answer is incorrect
Saksahansky Street was named in honor of the distinguished actor in 1937, even during his lifetime. However, Panas Saksahansky never resided on this street. From 1912 to 1940, he lived on the adjacent Zhylianska Street, specifically at No. 96, where a museum dedicated to his legacy is soon to be established.
Barometer
Compass
Metronome
The answer is correct
The answer is incorrect
A metronome is a unique "musical clock" that keeps time at various tempos. It assists musicians in maintaining the specified tempo while performing a musical piece. The metronome in Lysenko's study belonged to Mykola Lysenko.
Pen holder.
For holding down papers on the desk.
For sharpening pencils.
The answer is correct
The answer is incorrect
Lizard-shaped paperweight - a typical accessory for 19th-century writing desks. Due to its substantial weight, it was used to secure sheets of paper, preventing them from scattering.
Wheel lyre
Bandura
Cymbals
The answer is correct
The answer is incorrect
Cymbals - a traditional musical instrument in Ukraine, from Mykola Lysenko's personal collection. Mykola Lysenko not only collected Ukrainian folk songs but also studied folk instruments. In 1894, he published his scientific work "Folk Musical Instruments in Ukraine" under the pseudonym "Boyan." Cymbals were considered ideal for performing various types of music. They were played at various celebrations, fairs, weddings, and even court ceremonies.
"Troistytsi's Musicians" was a folk instrumental ensemble that played a crucial role in the life of Ukrainian villages during various events such as holidays, weddings, and fairs. The ensemble's composition varied depending on the region of Ukraine.
Bandura
Wheel lyre
Cymbals
The answer is correct
The answer is incorrect
Wheel lyre - a traditional musical instrument in Ukraine, from Mykola Lysenko's own collection. Mykola Lysenko not only collected Ukrainian folk songs but also studied folk instruments. In 1894, he published his scientific work "Folk Musical Instruments in Ukraine" under the pseudonym "Boyan."
The wheel lyre resembles a violin but has a wheel instead of a bow, producing a sound similar to a hurdy-gurdy. Blind wandering minstrels played it while traveling across Ukraine, entertaining people with their music.
5 hryvnias
10 hryvnias
20 hryvnias
The answer is correct
The answer is incorrect
After Leonid Kuchma signed the decree "On the Monetary Reform in Ukraine," the national currency of independent Ukraine, the hryvnia, was introduced into circulation. The banknote designs were prepared by artists Boris Maksymov and Vasyl Lopata. On the front side of the banknotes, portraits of prominent figures in the history and literature of Ukraine are featured. On the reverse side of the banknotes, images of historical and architectural monuments of Ukraine associated with the figure depicted on the front are displayed.
On Saksahanskoho Street 93-97, there is an incredible place – the Museum of Prominent Figures of Ukrainian Culture, dedicated to Lesya Ukrainka, Mykola Lysenko, Panas Saksahansky, and Mykhailo Starytsky. At the beginning of the 20th century, the families of Lesya Ukrainka, Mykola Lysenko, and Mykhailo Starytsky deliberately settled near this location. Later, Panas Saksahansky also came to live here, and even Ivan Franko visited when he came to Kyiv.
Since then, this corner of Kyiv has truly become a unique center of Ukrainian spiritual life, and contemporaries began to call it the Ukrainian Parnassus. Today, the Museum of Prominent Figures is a unique historical and artistic space in the heart of Kyiv. Visitors can immerse themselves in an era that is over a century old and experience the atmosphere in which the most famous Ukrainian artists of the late 19th century lived and worked.
The Lesya Ukrainka Museum in Kyiv has existed since the early 1960s.
In the summer of 1899, the Kosach family rented a residence consisting of 5 rooms on the first floor of the right wing of a house owned by retired Engineer-Captain Mykola Serhiyovych Khitrovo. From then on, the entire decade of Lesya Ukrainka's family life was associated with this address in Kyiv. The walls of the memorial house still preserve the memory of the outstanding poetess. In Kyiv, Lesya Ukrainka made frequent visits despite her incurable disease at the time, tuberculosis, which forced her to seek treatment often and spend the cold seasons in warmer places. She only stayed in our city during the autumn-winter seasons of 1899-1901 and 1905-1907. The Kosach household in Kyiv was always bustling with friends, like-minded individuals, and visitors from the editorial offices of the journals "Ridnyi Kray" and "Moloda Ukraina," whose editorial office was located in the same building because Olena Pchilka was the chief editor of these periodicals. The older Kosach children received their education and worked in different cities, periodically visiting their relatives with their own families.
Currently, there is an exhibition of the Kosach family's memorial apartment, which has preserved everything as it was: original interiors, furniture, and household items of the family. On the second floor, there is a literary exhibition about the life and creative journey of the writer.
The exhibition of the Mykola Lysenko Museum has been well known to Kyiv residents since 1980. Mykola Lysenko settled in the house at 95 Mariinsko-Blahovishchenska Street (which was called Saksahanskoho Street at that time) in 1894 and spent the last 18 years of his life there. The composer's family rented the second floor of the building. It was here that his children grew up, court cases shaped the paths of artists and public figures, and students and ordinary people found in the host a sincere friend, advisor, and like-minded person. The composer's major works were written within the walls of this building.
The exposition of the Mykola Lysenko Museum highlights the life and creative journey of the composer. In the memorial part, which consists of a vestibule, three rooms, and a veranda, you can see how the composer lived in this house, his personal belongings, and a collection of antique musical instruments.
In this building, Mykhailo Starytskyi, along with his wife Sofiia Vitaliivna, elder daughter Maria, and son Yuriy, settled in 1901 and spent the last three years of his life here. Right across from his father's apartment, his second daughter, the playwright and writer Liudmyla Starytska-Chernyakhivska, also lived, making the entire second floor essentially one household owned by the Starytskyi family.
The Mykhailo Starytskyi Museum's exhibition consists of the writer's memorial apartment, where you can see items, rare photographs, and manuscripts that belonged to the playwright during his lifetime. Additionally, there is a thematic section called "Continuation of Family Traditions," which tells the story of the life and work of his descendants.
Also in this building, there is an exhibition titled "Ivan Franko and Kyiv," which presents the future museum of the Ukrainian Prometheus.
In the mid-1880s, Ivan Franko's contacts with representatives of the Ukrainian intelligentsia of the Dnieper region strengthened, aided by the writer's first visit to our city. And during his second visit to Kyiv in 1886, Ivan Franko married Olha Khoruzhynska. In Ukrainian circles, this event was seen as having not only personal but also symbolic significance: the union of Galicia and the Dnieper region.
Although Ivan Franko visited Kyiv only three times, each of these visits had a truly momentous impact on his life. The life of the writer's descendants, sons Taras and Petro Franko, and daughter Anna Franko-Klyuchko, was also connected with the capital.
The permanent exhibition is dedicated to the friendly relations and close cooperation in the creative and public life of Ivan Yakovych with figures from the Dnieper region of Ukraine and his three visits to Kyiv.
Currently in the spotlight is the creation of the Panas Saksahanskyi Museum. The exhibition about the life and work of Saksahanskyi is planned to be located in building No. 96 on Zhylianska Street after its restoration. It was in this building that the renowned actor and theatrical figure lived from 1912 until his death.
Panas Karpovych Saksahanskyi (real surname - Tobilevych) is a figure who has left a mark on the history of Ukrainian culture as an outstanding actor, director, theoretician of stage art, and one of the founders of Ukrainian professional theater. He was born on May 15, 1859, into the family of the manager of a noble estate, Karp Tobilevych. He was the youngest child in a family that gave Ukrainian art a whole constellation of prominent figures: Ivan Tobilevych, known as playwright Ivan Karpenko-Karyi, Mykola Tobilevych, an actor and director, and his sister Maria Sadovska-Barilotti, a talented actress and singer.
Portrait of Panas Saksahansky (Tobilevich) by artist Mykola Uvarov, 1925. M. Kuznetsov. P.K.
Throughout his illustrious theatrical career, Panas Saksahansky portrayed more than 100 characters, with each role marked by uniqueness and masterful performance. He elucidated the fundamental tenets of his craft in his autobiographical work, "My Work on the Role." Saksahansky excelled in the art of transformation, the delivery of lines, and was a true virtuoso of makeup, which he considered paramount in crafting a stage persona. He habitually arrived at the theater two hours before a performance, meticulously preparing his characters. His transformations extended beyond his facial appearance, often involving the use of prosthetics, padding, and more. The presented portraits vividly demonstrate the artist's extraordinary ability to alter his appearance.
A portrait of Mykola Lysenko was presented to the artist in Lviv during the jubilee celebrations in 1903. The author of this portrait was Lviv artist and academician Yosyp Kurilas. The allegorical frame for the portrait was created by Lemko woodcarver Stepan Hoyda. This portrait graced the stage of the People's House during the jubilee festivities. Mykola Vitaliyovych held this portrait in high regard and, according to family recollections, personally placed it in its current location in the living room.
In 1889, Lysenko acquired a commemorative piano from "Bluthner," purchased at the Khreshchatyk store. This 134-year-old instrument underwent restoration in 2002 and now once again resounds at its full capacity.
Kropivnitsky was a frequent visitor to Lysenko's home. He would sing and recite the works of Taras Shevchenko, play the bandura, and even served as the godfather to Galina's daughter. Lysenko's children all received musical education and each had their own instruments that Lysenko rented for them. After composing new pieces on the nighttime terrace, Mykola Vitaliyovych would first play them on the piano in his study, and the completed works would then be performed on the "Bluthner" grand piano.
"Taras Bulba" stands as Lysenko's most significant opera, a labor of over 10 years (1880-1890). The libretto, based on M. Gogol's novella, was penned by M. Starytsky during the summer of 1880 at his estate in Karpivka. The final touches to the piano score of "Taras Bulba" were meticulously crafted by Mykola Lysenko himself within the walls of this very house at 95 Maryinsky-Annunciation Street. Despite the composer's lifetime, the opera never graced the stage of a theater. However, in 1919, L. Kurbas (director), L. Shteynberg (conductor), and A. Petritsky (set designer) meticulously prepared the inaugural theatrical production of Lysenko's "Taras Bulba" for the Ukrainian Music Drama Theater. Regrettably, when Denikin captured Kyiv, the theater succumbed to flames. Only costume sketches from this production survived. The illustrious character of Taras Bulba was masterfully brought to life by the celebrated bass singer I.S. Patorzhinsky, while the role of Nastya was elegantly performed by the renowned opera singer M.I. Lytvynenko-Volhemut.
In the territory of Ukraine, the bandura was popular in the 17th-19th centuries. It was played not only by musicians at noble courts and palaces but also by prominent magnates and Cossack leaders. During the era of the Hetmanate, the bandura enjoyed great prestige.
Lysenko described this instrument in detail in one of his scientific articles. "The bandura had a stern epic character," Lysenko wrote, "foreign to it was the harmony of the spiritual psalm of the bandura and kobza, or, generally, the song of a spiritual or religious content." The bandura's repertoire mainly consisted of songs, romances, and character pieces.
According to legend, Ivan Mazepa was a virtuoso bandura player who composed music and wrote beautiful poems for the instrument. A bandura belonging to our Hetman Petro Doroshenko is preserved in Dresden, in the museum.
Nastasia Zakharivna, the mother of M. Starytsky, belonged to the noble Cossack family of the Lysenkos. After becoming an orphan at the age of 12, M. Starytsky was raised in the family of Vitaliy Romanovych Lysenko, who was a second cousin of M. Starytsky's mother.
In the photo: seated in the center are Vitaliy Romanovych and Olha Yeremiivna Lysenko, the elders. To the left is M. Starytsky, and to the right is their daughter, Sofiya, who was already married to M. Starytsky at the time. This marked the second familial connection between the Lysenko and Starytsky families. Standing behind Sofiya are her elder brothers, Mykola and Andriy Lysenko. Next to M. Starytsky is Olha Lypska, the second wife of Mykola Lysenko. A profound friendship and enduring creative collaboration bound Mykhailo Starytsky and his third cousin, Mykola Lysenko, throughout their lives.
The photo montage, displayed in the home of the writer and playwright, showcases amateur actors involved in the staging of M. Starytsky's play "Christmas Night" in the early 1870s, based on the work by N. Gogol. This play preceded the 1874 production of the opera "Christmas Night," which became the first Ukrainian opera performance on a grand stage.
M. Starytsky's involvement in theater extended beyond this production. In 1883, he sold his estate in Podillia, including a dry goods factory with its own building in Kurenivka, and invested the proceeds into funding the first Ukrainian artistic troupe led by director Marko Kropyvnytsky. Thanks to M. Starytsky's efforts, Ukrainian theater achieved a remarkable level of professionalism for the first time. The professional Ukrainian theater of the 1880s and 1890s later earned the moniker "Theater of the Titans" in history.
Much like in Mykhailo Starytsky's lifetime, the wall bears the bust of Johann Wolfgang von Goethe and bas-reliefs of William Shakespeare and Adam Mickiewicz – beloved authors of the writer, whose works he also translated into Ukrainian. In total, Mykhailo Starytsky translated around 200 works, and some of them caused a sensation in the latter half of the 19th century.
During that period, many regarded the Ukrainian language as nothing more than a "domestic language," leading them to doubt its ability to convey the most famous examples of European drama, prose, and poetry.
In the memoirs of the writer's student, Mykola Okhrimenko, who accompanied her on excursions, there is a mention of Lesya Ukrainka's intention to acquire souvenirs she considered "antiques" only after encountering genuine counterparts in the showcases of the Cairo Museum. Hence, it is likely that this vase is a replica inspired by one of the Egyptian antiquities that captivated the writer during her visit.
Adorning Lesya Ukrainka's memorial writing desk (bureau) is a reproduction of the renowned Italian Renaissance painting, "SISTINE MADONNA", crafted by the celebrated artist Raphael Sanzio (1483–1520).
This replica held significant sentimental value as it was a gift from Lesya Ukrainka's dear friend, Serhiy Merzhynskyi, with whom a poignant episode of her life is intertwined. An inscription on the back of the painting reads, "In memory of the time spent together. 6-9/II 1900 S. Merzhynskyi," and it was presented to her prior to her departure from Minsk, where she had a brief visit. Regrettably, only the first three words of the inscription have endured the passage of time. According to Olha Kosach-Kryvyniuk's account, Lesya Ukrainka cherished this gift and carried it with her on all her journeys.
A stereoscope is an optical binocular device used for viewing "three-dimensional," stereoscopic photographs, similar to modern 3D images. According to the recollections of Izidora Kosach-Borysova, this device had been in the Kosach family since her childhood, dating back to the mid-1890s.
Mykhailo, the older son of the Kosach family, was involved in stereophotography, and later, his wife, Olexandra (the writer Grytsko Hryhorenko), continued the practice. Documentary stereoscopic photographs have been preserved in the Kosach family archive.
In the initial hall of the literary section within Lesya Ukrainka's museum exhibition, visitors can marvel at relics linked to the wedding ceremony of the poetess's parents, which are more than 150 years old! These items include the bridal wreath and three petite bouquets of artificial flowers (painstakingly crafted from materials such as paper, wax, wire, and elegantly adorned with silk ribbons), alongside a marriage certificate. The certificate signifies that on July 22, 1868, Petro Antonovych Kosach and Olha Petrovna Dragomanova were joined in matrimony at the Church of the Exaltation of the Holy Cross in the village of Pyrohovo, Kyiv County. The witnesses to this union were their like-minded friends, esteemed members of the "Old Community": Volodymyr Antonovych, Mykhailo Dragomanov, Vasyl and Oleksandr Kistiakovskis. As chronicled in Olena Pchilka's memoirs, Mykola Lysenko proudly held the wreath above Olha's head.
In 1894, in Lviv, the thirtieth anniversary of Mykhailo Drahomanov's scientific and public activities was celebrated with great solemnity. Numerous greetings and gifts were sent to the jubilarian in Sofia, where he resided in exile due to the pressures and persecutions of the Russian imperial authorities. Among the gifts was a neck wrap, known as a "nakidka," designed for a pillow, meticulously signed as "from Ukrainian women of the NN region." Delicately embroidered in white-on-white along its perimeter, the wrap bore the following inscription:
Like a dream, your head will bow,
In a foreign and distant land,
May this wrap shield you
From harm at an unhappy hour.
Within the wrap, the initials of the jubilarian, "М. Д.," were also discernible.
Since white-on-white embroidery is a traditional style originating from Poltava, it is plausible to assume that artisans from Mykhailo Drahomanov's hometown of Hadiach crafted this gift. In 1991, Mykhailo Drahomanov's granddaughter, Natalia Drahomanova-Bartai, who visited Kyiv from Hungary to commemorate the 150th anniversary of her grandfather's birth, generously donated this cherished family relic to the museum, where it now stands as a prominent exhibit.
Adjacent to it on the left is another memorial item on display: a beaded necklace that once belonged to Lesya Ukrainka. In 1875, while traveling through Bukovyna, Mykhailo Drahomanov brought back traditional souvenirs from the region—beaded necklaces, which he gifted to both his wife and sister. Over time, not only did the daughters of Liudmyla Drahomanova and Olena Pchilka lovingly wear these necklaces, also known as "chokers" or "siyanky," but, as noted by Mykhailo Drahomanov, "my lady relatives later introduced this fashion in Ukraine."
Triptych "A Moment of Eternity Joins the Ages in Sleep". Artist: Pavlo Taranenko. Wood, Wax. Encaustic. 1995.
The world of Lesya Ukrainka's drama and the profound philosophical themes of her work are vividly represented in the art of contemporary artist Pavlo Taranenko. The composition incorporates fragments from frescoes, bas-reliefs, sculptures, and architectural monuments, creating a unique parallel series of quotations from works of art from ancient Greece, Egypt, and Italy — places Lesya Ukrainka might have encountered during her travels. The composition is replete with symbolism and images related to the writer's works and the creative process itself, providing a pathway to understanding the realm of the playwright.
Everything will merge into a whole — the nature and people,
What exists, what has passed, what has happened, what will be,
And the familiar and the foreign will unite closely
And will live in my thoughts undivided,
The enmity and the pain will forever cease,
Shame of slavery will no longer touch,
An end will come to all my torments —
And this will be the crown of diligent work.
Lesya Ukrainka
Interesting questions from the lives of Ukrainian cultural figures are hidden in the virtual tour of the museum.
Find them all and give the correct answer.
There are currently 0 з 18 questions found.
Congratulations! All questions are found.
You are very attentive and your interest is impressive. Come to the museum to learn more.